Bembibre
Silvia Cao presenta la publicación de ‘El Señor de Bembibre’ en francés
La alcaldesa de Bembibre, Silvia Cao, ha presentado hoy la publicación de ‘El Señor de Bembibre’ en francés, junto con el historiador Jovino Andina y el responsable de la edición, el escritor y periodista Valentín Carrarera.
Le Seigneur de Bembibre está editada por la editorial Paradiso Gutenberg, el área de publicaciones de la Universidad de León y el Ayuntamiento de Bembibre, y la traducción desinteresada ha corrido a cargo del profesor Jean Louis Picoche.
Con esta nueva traducción ya son dos los idiomas, además del castellano, en los que se puede leer la obra referente del Romanticismo, en inglés (2018) y francés. Los hermanos gemelos de Álvaro Yáñez, The Lord y Le Seigneur, comparten las magníficas ilustraciones creadas expresamente para esta obra por Juan Carlos Mestre, Premio de las Letras de Castilla y León, cuya generosidad también merece nuestro reconocimiento”, añadió Carrera.
En la presentación, la Alcaldesa ha agradecido el trabajo gratuito de traducción realizado por Jean Louis Picoche, y Jovino Andina ha destacado la importancia de este acontecimiento literario que abrirá a millones de personas la lectura de la obra de Enrique Gil y Carrasco.
Para el editor, Valentín Carrera, es un lujo poder contar con la traducción del profesor Picoche y ha recordado que con esta publicación ya son 12 los volúmenes que se pueden encontrar en la Biblioteca Gil Y Carrasco iniciada en el año 2015, con motivo del segundo centenario del nacimiento de Enrique Gil.
Para llevar en el móvil
Le Seigneur de Bembibre y The Lord of Bembibre han sido editadas en papel y en formato digital: “Es una edición del siglo XXI, para llevar en el móvil con solo un clic —explicó Carrera—. Los ebooks se pueden descargar gratis en la web del Ayuntamiento de Bembibre a partir de la semana que viene y en el portal de la Biblioteca Gil y Carrasco (http://bibliotecagilycarrasco.unileon.es/).